F.A.Q. - Preguntes freqüents
Qui som?
Som una agència de traducció professional i innovadora. Comptem amb més de 65 anys d’experiència en l’àrea de la traducció si sumem tot el que aporta cadascú dels nostres col·laboradors interns.
Qui són els nostres col·laboradors?
Comptem amb traductors natius altament qualificats, llicenciats en traducció i interpretació amb una àmplia experiència. Només tradueixen a la seva llengua materna, la qual cosa garanteix l’expressió exacta dels seus documents. A més, disposem d’una xarxa de traductors professionals arreu del món. D’aquesta manera ens podem adaptar en tot moment a les seves necessitats, cobrint així totes les combinacions lingüístiques i àrees d’especialització.
Com posar-se en contacte amb nosaltres?
Pot posar-se en contacte amb nosaltres per:
- Telèfon 902 760 108
- Móvil: 650 482 872
- Correu electrònic: info@cosmolingo.com
- Skype: cosmovega1
- Àrea de clients
Per què m’haig de registrar a Cosmolingo?
No cal registrar-se per poder utilitzar el nostre pressupost en línia. Tanmateix, és recomanable fer-ho, donat que permet l’usuari contactar-nos de manera ràpida i segura. A més, té altres avantatges, como ara penjar directament els seus textos en el seu perfil o contactar-nos sense haver de facilitar les seves dades.
Què haig de fer per donar-me d’alta a Cosmolingo?
Per donar-se d’alta a Cosmolingo, cal registrar-se com a client a El meu compte. Aquest servei és completament gratuït.
Haig de pagar res per donar-me d’alta a Cosmolingo?
No, el servei és completament gratuït.
Com puc donar-me de baixa a Cosmolingo?
Per donar-se de baixa a Cosmolingo, només cal que ens enviï un correu electrònic a subscribe@cosmolingo.com, indicant-nos el seu número de client. La baixa serà immediata.
Què haig de fer si m’he oblidat del nom d’usuari o de la clau d’accés?
Per recuperar les seves dades d’accés, enviï’ns un correu electrònic a support@cosmolingo.com.
Preguntes generals
+ Info
Com puc sol·licitar un pressupost de traducció?
Per sol·licitar un pressupost de traducció, pot enviar-nos un correu electrònic juntament amb el text a traduir a info@cosmolingo.com, o bé pot utilitzar el nostre pressupost en línia.
Quant costa una traducció?
El preu de la traducció es determina per la quantitat de paraules del text d’origen i segons l’àrea d’especialització. Òbviament, també és important la combinació lingüística, a més del termini de lliurament. Utilitzi el nostre pressupost en línia per tal de calcular el preu de la seva traducció.
Per què algunes llengües són més cares que altres?
Segur que més d'un cop s'ha preguntat per què les traduccions d'algunes llengües solen ser més cares que les altres. La resposta és que hi ha llengües que són més comunes que altres. La major part de les combinacions lingüístiques no presenten cap dificultat a l'hora de fer-ne la traducció perquè hi ha molts traductors disponibles. Però dels idiomes poc comuns hi ha menys traductors i, per tant, menys competència, i quan això passa ja sabem quines són les conseqüències. Dit d'una altra manera, aquestes traduccions són molt més cares que les altres.
Com puc comptar les paraules del meu text?
Pot carregar els seus documents doc, dox, pdf,…o bé pot copiar i enganxar els seus textos en el nostre comptador de paraules. En cas que sorgeixi algun error, enviï’ns els documents en qüestió a info@cosmolingo.com.
Quantes paraules conté un foli (A4)?
Estimem que una pàgina conté aproximadament unes 350 paraules.
Quin és el termini de lliurament de la traducció?
El termini de lliurament d’una traducció depèn de diversos factors com la combinació lingüística, el volum de paraules, el format de lliurament i, òbviament també, la complexitat del text. Per regla general, calculem que els nostres traductors tradueixen entre 1.500 y 2.000 paraules al dia, i a això l’hem d’afegir el temps de revisió i les tasques administratives (p.ex.: 4.000 paraules, 3 dies; 6.000 paraules, 4 dies...).
És possible traduir grans volums en un termini curt?
Podem recórrer a diversos traductors per a un mateix projecte de traducció, i així podem traduir un nombre de paraules més gran en un termini curt, conservant la mateixa terminologia i la mateixa expressió.
Oferiu traduccions urgents?
Oferim traduccions urgents amb lliurament en el mateix dia o en un termini de 24 hores. Sol·liciti un pressupost en línia o contacti’ns i de seguida l’informarem sobre la nostra disponibilitat en funció del volum i de la complexitat del text a traduir.
Com puc encarregar una traducció?
Per encarregar una traducció pot enviar-nos un correu electrònic juntament amb el text a traduir a info@cosmvega.com, o bé pot utilitzar la nostra comanda en línia. També pot encarregar-nos la seva traducció a través de la nostra àrea de clients.
En quin format puc lliurar els meus documents?
Pot lliurar els seus documents en qualsevol format.
En quin format rebré els textos traduïts?
Depèn del format original, és a dir si el document original és un pdf, nosaltres li lliurarem un pdf, sempre i quan sigui possible modificar-ho. En cas contrari li lliurarem el text en format doc.
Com puc enviar els meus documents?
Ens pot enviar els documents a traduir a través del nostre correu electrònic info@cosmolingo.com, a través de la nostra comanda en línia o bé pot penjar-los directament en el seu perfil en l’àrea de clients.
Està garantida la confidencialitat dels meus textos?
Per descomptat! Entenem que la confidencialitat té la màxima importància al oferir serveis de traducció i interpretació. Els nostres traductors i col·laboradors signen amb nosaltres un compromís de confidencialitat i assumeixen que la informació a la qual accedeixen a l’hora de realitzar un encàrrec és estrictament confidencial i no l’utilitzaran de cap altra manera que no sigui estrictament la traducció.
Com i quan haig de pagar el servei contractat?
Pot abonar l’import del servei contractat en el compte que consta a la factura o bé a través de PayPal en un termini de 30 dies a comptar des de la data de factura.
Si es tracta d’una traducció jurada, s’haurà d’abonar l’import total per endavant.
Per a encàrrecs de grans volums tenim condicions especials, consulti’ns.
Què és PayPal?
PayPal és un sistema de pagament a Internet ràpid i segur a través del qual pot pagar les seves compres fàcilment amb la targeta de dèbit, la targeta de crèdit o el compte bancari. PayPal és segur perquè emmagatzema amb seguretat la seva informació financera i la protegeix amb uns sistemes de seguretat i de prevenció de frau líders del mercat. A més, PayPal és l’únic coneixedor de les seves dades bancàries.
Pressupost en línia
+ Info
Què és el pressupost en línia?
El pressupost en línia és una aplicació amb la qual vostè mateix pot calcular el preu de la traducció que desitja realitzar de manera ràpida i senzilla i sense cap mena de compromís. A més si vostè està d’acord amb el preu pot encarregar-nos el servei directament.
Per a què serveix el pressupost en línia?
Serveix per a calcular el preu d’una traducció de manera ràpida i senzilla i sense cap compromís.
Comptador de paraules
+ Info
Què és el comptador de paraules i per a què serveix?
El comptador de paraules és una aplicació completament gratuïta que posem al seu abast perquè pugui comptar les paraules dels textos que desitja traduir.
Com funciona?
Per tal d’esbrinar el número de paraules dels seus textos, només cal que copiï i enganxi el text que desitja traduir i premi a continuació el botó “comptar paraules”. Tot seguit, apareixerà a la casella del total la quantitat de paraules.
Preguntes traductors
+ Info
Quins són els criteris imprescindibles per poder ser traductor de Cosmolingo?
Per poder treballar com a traductor per Cosmolingo cal ser llicenciat en Traducció o Interpretació o tenir una titulació similar (p. ex: Llicenciatura en Filologia...). També cal estar donat d’alta al règim d’autònoms o tenir la possibilitat d’emetre factures.
Com em puc donar d’alta com a traductor a Cosmolingo?
Per donar-te d’alta com a traductor cal complir els requisits imprescindibles i cal emplenar el nostra formulari en línia.
Quan em registro a Cosmolingo em comprometo a alguna cosa?
No, el fet de registrar-te a Cosmolingo no et compromet a res. Tu decideixes si vols acceptar un encàrrec o no. Això sí, quan acceptis un encàrrec hauràs de lliurar-lo dins el termini establert.
Com rebré els encàrrecs?
Abans d’acceptar un encàrrec rebràs tots els detalls de la feina, el nombre de paraules, la data de lliurament i l’import total de la traducció. Tu decideixes si la vols acceptar o no.
Quant cobraré com a traductor?
L’import es fixarà depenent de l’idioma, el tipus de text i el nombre de paraules de la feina de traducció.
Com i quan rebré el pagament?
L’import s’abonarà per transferència bancària o bé a través de PayPal al voltant del dia 20 del mes següent al mes de lliurament de la feina.
Qui controla i avalua la meva feina?
Un segon traductor controlarà i avaluarà les teves feines de traducció.